Nähili sen? Sen nähili birehim?
Meni ynjydanyň ýeterlik dälmi?
Rehm et maňa sen nähili rehimsiz...
Näme üçindir söýgim meniň göz ýaşly.
aňsatmy bu gussany içime salmak?
Näme üçindir elleriňden,
Zulmuňy görüp gelýärin?
Eger bu söýgiň bolsa,
men bulary soraglaryn
Günäkär galmaly bolsam,
Muny asla diýe bilmen
Bu gamly keç takdyrym
Jebri-jepa görjek bolsa.
Jepa çekip ýaşarynam...
Wyždan, ar-namysyň nirde?
Saňa beslän päk söýgüme
Bilip biwepalyk edýäň...
Şeýle-de seň wyždanyň ýok!
Ýyllar boýy saňa beslän,
Hasratlarym bardyr meniň.
Eger şeýle bolýan bolsa
Bu edýäniň aýyp dälmi?
Söýgüň ýok boldy gitdimi?
Ýa-da hakykat dälmi ol?
Söýgi, şepagat we maňa.
Ynanaňogammy ýa-da?
Eger bu yşk boljak bolsa.
Men ony senden soraryn.
Eger munda günäkär,
Men bolaýsam unutma!
Gaýdyp senden soramaryn!!!!
Takdyrym zulumda ýaşar....
انت ايه مش كفايه عليك تجرحني حرام عليك انت ايه
انت ايه دموعي حبيبي تهون عليك
طب وليه انا راضيه انك تجرحني وروحي فيك
طب وليه يعني ايه راضيه بعذابي بين ايديك
لو كان ده حب ياويلي منه
لوكان ده ذنبي مااتوب عنه
لو كان نصيبي اعيش ف جراح حاعيش في جراح
مش حرام
مش حرام انك تخدعني ف حبي ليك مش حرام
مش حرام الغرام وسنين حياتي وعشقي ليك
ضاع قوام ولا كان لعبه ف حياتك بتداويك
ضاع قوام الحنان وحضن قلبي واملي فيك
لو كان ده حب ياويلي منه
لوكان ده ذنبي مااتوب عنه
لو كان نصيبي اعيش ف جراح حاعيش في جراح
Moustapha MORSI
Terjime eden: Çarymuhammet SUGTYÝEW