Evladım bu halin nedir? Üzülme, çaresi olmayan dert, şifası olmayan hastalık yoktur.
* * * * * *
Agaç ussasyndan ulag bejerip bermegi haýysh edýäne meñzeýä ynsanlaryñ köpüsi...
* * * * * *
Günä işler uly bir gala bolsa, ýalňyşlyk bu galanyň açarydyr.
* * * * * *
Adamlar biziň ýalňyşan ýerimizde aýtsalar, biz şol ýalňyşlygy ýa-da erbet häsiýetimizi gowy tarapa düzetmäni özümize kiçilik bilemizok.
* * * * * *
Danalaryň biri: «Eger gürlemek isleseň — dym. Dymmak isleseň bolsa gürle» diýip maslahat berýär.
* * * * * *
«Haýyr iş et, emma onuň ýesiri bolma. Eden haýyr işleriň ýatlamasyny ýadyňdan çykar. Eden işiñ ýesiri bolmak ýa-da zol-zol ýatlap gezmek tekepbirlige, şöhratparazlyga elter»
* * * * * *
Eger dost tutunsaň, dogry sözlüden dost tutun. Sen şer iş edeniňde saňa ýaran bolýan dost däl-de, seni şer işlerden saklap, haýyr işe gönükdirýän adam saňa hakyky dostdur. Şeýle dostuň bolsa onuň gadyryny bilgin we ondan aýrylmagyn!
* * * * * *
Lukman Hekim: «Eý, oglum! Hiç haçan adama erbet söz aýtmagyn. Erbet söz suwa oklanan daş ýaly kalbyň jümmüşine çümer we şol daşyň suwuň düýbünde eremän ýatyşy ýaly ömürlik ol adamyň ýadynda galar» diýýär.
* * * * * *
Hiç haçan biriniñ göwnüne degmäñ . Sebäbi onuñ gozleriniñ ertirki dogjak güni görmezligi mümkindir.
* * * * * *
Öz ýakynlaryñyzy aldamañ. Olardan hiç zat gizlemäñ. Her hili ýagdaýdada olar size düşünerler. Unutmañ!!!
* * * * * *
Tekepbirlik , men - menlik bilen alynýan gala bolan bolsady onda ... ( siz aýtýanyma düşündiñiz ). Ol adam ömrüniñ köp wagtyny ýeke geçirmeli bolar. Hemişe mähirli mylaýym süji dilli boluñ.
* * * * * *
Köpler üçin haýyr iş etmek kyndyr. Şer iş etmek bolsa aňsatdyr . Eger adam ýaman iş etmegi ýüregine düwmese, bu işiň gyrasynda-da görünmez. Şer işe bolan höwes her bir adamyň tebigatynda bardyr. Köp adam şere ýüz berýändir, köpüsi bolsa ondan ýüz öwürýändir.
* * * * * *
Bir çarwa: «Her bir zatda nejasat bardyr. Diliň nejasaty utançsyz sözleri dile almakdyr, sögünip gürlemekdir» diýýär.
* * * * * *
Alnymyza gelen zadyñ biz üçin haýyrlydygy ýa-da däldigi diñe Alla bagly: “Nämedir bir zady birbada halamazlygyñyz mümkin, ýöne ol siz üçin haýyrlydyr”.
* * * * * *
Gorkulýan zatlaryň köpüsi hasyl bolmaýar.
* * * * * *
“Durmuşyňda diňe şu gün we bar. Düýn eýýäm geçip gitdi, ertir bolsa heniz gelenok”
* * * * *
“Soñ...” diýen sözden seresap boluñ. Bu sözi ulanmaga endik etmäñ. Bu söz örän köp ýagşy işi bitirmekden saklar, birnäçe oñyn işleriñ hem öñüni saklar”
* * * * * *
“Hut şu günüň ikinji gezek gaýtalanmajakdygy hakda oýlanyň”
* * * * * *
Gaýdyp dolanmajak geçmişiň we heniz gelmedik geljegiň demir gapylaryny ýapyň.
Nesihatlar. Rast aýdylan sözler.